ESTACIONPOETAS

-A la cacería de una imagen crítica -

Monday, May 19, 2008

Vagón poético concurso recordando a Allende



Concurso Poema: “ALLENDE VIVE”, Québec 2008
CANADÁ [Quebec]


¡ATENCION POETAS DEL MUNDO!!!:


CONCURSO POEMA “ALLENDE VIVE”:


El próximo 26 de junio se inicia el Centenario del nacimiento de Salvador Allende. CHILEINFORMA desea rendirle un homenaje al hombre que supo respetar la Ley y la Constitución al precio de su vida, digno ejemplo para los hombres que luchan por la Democracia en el mundo entero. Su imagen universal se ha traducido también en plazas, calles, monumentos, hospitales, parques, edificios públicos, centros académicos y universidades que hoy llevan su nombre en diferentes ciudades del mundo. Actualmente en todos los continentes se preparan actividades en homenaje al hombre y su pensamiento que hoy en día es más y más vigente. Chileinforma lanza el Concurso de Poesía para todos los poetas del mundo: bajo la temática de ALLENDE VIVE. Chile, España, y Canadá estarán representados en el jurado que elegirá el poema ganador.


BASES:


1.- Enviar uno o más poemas en homenaje a Salvador Allende. Extensión libre, letra Times New Roman tamaño 12 y a doble espacio.


2.- En este concurso podrán participar los poetas de cualquier origen étnico del mundo y pueden ser escritos de preferencia en castellano y deben ser enviados antes del 11 de Agosto del 2008 3.- Enviar los poemas [dos opciones] por correo regular. Deben enviarse con un Seudónimo, texto en CD y dentro del sobre, otro sobre cerrado, que contenga los datos personales completos del autor o de sus autores. O por correo electrónico con un Seudónimo. Se les comunicará a sus correos el resultado en caso de obtener los primeros lugares.


4.- El poema ganador será publicado en las páginas de Chileinforma por un periodo mínimo de un mes a partir del 11 de septiembre, fecha de la muerte de Salvador Allende. El segundo y tercer puesto como asimismo otros seleccionados tendrán derecho a la publicación durante una semana o más. Además existe la posibilidad de que estos poemas sean usados en las actividades principales que organiza la comunidad chilena residente en la ciudad de Montreal, y/o en otros lugares del mundo que lo soliciten.


5.- Chileinforma se reserva el derecho de usar los poemas seleccionados en la producción de eventuales medios impresos o audiovisuales, afiches, videos, tarjetas postales etc., que vayan en beneficio de los fondos para la construcción de un monumento a Salvador Allende en la ciudad de Montreal. Eventualmente podrán ser seleccionados varios de ellos para una recopilación. Un certificado impreso del poema con el nombre de su autor será enviado a los tres primeros ganadores a su dirección postal.


6. EL JURADO internacional estará constituido por:


- Carlos Benítez Villodres*: Cónsul en Málaga, España, de 'Poetas del Mundo', Delegado Provincial, en Málaga, de la Asociación Colegial de Escritores de España, Responsable Local para Andalucía de REMES [Red Mundial de Escritores en Español], miembro del Consejo de Redacción del periódico “Granada Costa”, escritor, poeta, periodista, crítico literario, columnista del diario “La Torre”, articulista del periódico “Granada Costa”, cronista de “Chileinforma”… http://www.poetasdelmundo.com/verInfo_europa.asp?ID=985


- Wilson Tapia Villalobos: Periodista, escritor, ex director de la Escuela de periodismo de la U. La Republica-Chile, comentarista en Radio Universidad de Chile, columnista de varios medios electrónicos entre ellos Chileinforma. - Rafael Luis Gumucio Rivas: Historiador y columnista ex director del Inst. de Historia U. Católica de Valparaíso, ex agregado cultural de Chile en Canadá, D.E.A Universidad de La Soborne -Francia….


- Yolanda Duque Vidal: Escritora y poeta, directora Editions 'Alondras', www.editionsalondras.co.Directora - Canadá. - César Carrasco Caviedes: Publicista U.T.E, profesor en comunicación, director-editor de Chileinforma-Canadá.


Los poemas deben ser enviados al correo electrónico: info@chileinforma.com


O a la dirección postal:1536 Boul Curé Labelle, Chomedey-Laval H7V 2W3 Québec- CanadaFOTO: Salvador Allende junto al poeta Pablo Neruda




********************************************


La vida es de buenos momentos, en el barrio Teusaquillo en el medio de los maestros Arturo Martínez y Roberto Reséndiz Carmona, comitiva michoacana que vino a la Feria Internacional del Libro de Bogotá.

Saturday, May 17, 2008

Vagón poetico de mis nuevas cosechas...

LA POESIA

La poesía es una necesidad semiótica
reza el axioma en el caldero.
Será acaso, la semiótica
una necesidad poética?
quien le toca interpretar
no responde,
se hace lluvia,
antifaz quemado
o un retazo de beso.

La palabra en sus zonas eróticas
es un lapso de hilo
sobre el abismo frutal de la grafía,
lágrimas de dioses
como indicadores de escena
para ser mordidos.
La democracia del signo
es un artículo de voyerismo
que se sacia
en prácticas de doble geografía,
loa mentira sobre el espacio
punteado por la verdad
de ese tiempo necesario para un poema
que no alcanza
a ser nota musical.

Rodolfo Garcia L.


LA POESIE

La poésie est une nécessité sémiotique
dite un axiome dans un chaudron.
La sémiotique serait-elle par hasard
une nécessité poétique ?
Celui qui essaie de les interpréter,
n’aura pas de réponse,
il deviendra pluie,
masque enflammé,
fragment de baiser.

Le mot dans ses zones érotiques
est un laps de fil
suspendu sur l'abîme fruitier de la graphie,
des larmes de dieux
qui indiquent
la scène où tu seras mordu.

La démocratie du signe
est un article de voyeurisme
qui se rassasie,
en pratique, d’une double géographie,
de louange mensonger
sur l'espace pointé par la vérité
du temps si nécessaire au poème
qui ne réussit pas
à devenir note de musique.

Traduit en français par Athanase Vantchev de Thracy
Paris, le 16 mai 2008
A t h a n a s e V a n t c h e v d e T h r a c y
38 Boulevard Flandrin75116 Paris
FRANCE

Wednesday, May 14, 2008

Vagón from ESTACIONPOETAS and LAWY

Vagón from ESTACIONPOETAS and LAWY
> > > > Latinos and Latinas and Media in the United States> > A Call for Proposals> > > > Deadline for submissions: June 15, 2008

> > > Latino Studies invites proposals for a special issue on Latinos and Latinas and the media in the United States . This special issue will explore contemporary issues affecting how Latinos/as are portrayed in both the news and entertainment media, how various news and entertainment media are responding to the new demographics, effects of those portrayals, Latinos as consumers and producers of media. Successful proposal writers will be invited to submit papers for discussion at a conference/workshop to be held at the John Jay College/City University of New York in January 2009.

> > The following are some of the assumptions guiding this call:

> > > 1) Mainstream news and entertainment media has shaped how Latina/os are viewed in the U.S., both by others, as well as by Latina/os themselves.

> > > > 2) Media aimed at Latina/os - some of it Spanish-language-- in the form of television, radio, film, periodicals, the Internet, has also affected how Latina/os in the U.S. are viewed.

> > > > The aim of the proposed conference/workshop is to examine the above assumptions and other related political and cultural issues from a variety of theoretical and disciplinary perspectives. > > > > Among the questions to be addressed are:> > > > * To what extent does today's media include fair and accurate portrayals of Latina/os? > * How do those portrayals influence Latino/as' self image?

> * How do mainstream media portrayals today influence the historical consciousness of the nation?

> * How do Latina/o producers of news and entertainment influence the products? > > * What is the effect of Latina/o bloggers on the overall consciousness of Latina/os and/or of the mainstream?

> * How do media representations of Latina/os influence how Latin Americans in other countries perceive Latina/os in the US ? What are consequences of those representations for immigration, etc.?

> * What are the political and policy implications for a) Latina/o communities, and/or b) for the nation, of current media portrayals of Latina/os?

> > > > Submission Deadline: June 15, 2008

> > > Please send proposals no longer than 5 pages addressing any of the above issues by June 15, 2008, by email attachment to:

> > > Suzanne Oboler, Editor, LATINO STUDIES

> > Professor, Dept of Latin American and Latina/o Studies

> > John Jay College of Criminal Justice/CUNY

> > 445 West 59th Street, room 1554N

> > New York , NY 10019

> > Phone: (212) 237-8751

> > Fax: (212) 484-1113

> > Email: latstu@jjay.cuny.edu

***********************************************************
*************************************************************

As the director of STATION POETS we have suffered an unlawful arrest through the fault of the of Bogotá police, ask for your financial collaboration to replace some losses.
Estacionpoetas@yahoo.es alejandradelalluvia@hotmail.com
*****************************
La poética michoacana;
Roberto Reséndiz Carmona -cuate del alma-;
Miguel Ángel, Arturo y Andrés - excelsos compadres de la música;

Tuesday, May 13, 2008

Vagón Estación poetas cuestionado

Les respondo a Ludwing Aparicio y Mussa Amar.

¿Qué opina acerca de la extrapolación poética a géneros literarios que, en principio, no han sido planteados de tal menara, como el ensayo filosófico, la novela, y la crónica, por nombrar algunos. Dicho en otras palabras, hasta qué punto considera pertinente (y acaso necesario) hablar, por ejemplo, de un ensayo filosófico desarrollado en un estilo poético y, del mismo modo, de una novela y crónica poéticas? ¿Debe acaso la poesía perfilarse en estas formas discursivas a fin de ampliar sus horizontes o constituye ello acaso una trasgresión?

La tomo como una solo pregunta con un apéndice válido, es vital señalar el ejercicio poético y su escritura no como aquella restringida en verso, sino aquella que se vale de unas herramientas retóricas para potenciar una partitura verbal y un hacer crear de una realidad poética, con un sustrato crítico. Por lo cual Ludwing creo que si se puede hablar de ensayos o novelas con estilo poético, pero en este lanzarse interdisciplinario veo que también se espera se respeten como ejercicio reflexivo, las fuentes, citas, referentes en torno al tema que se escribe. Sobre la transgresión tengo una reflexión muy personal, al tanto, "hay que ser clásico en nuestras transgresiones". Todo signo dentro de un esquema comunicativo, dentro de un lenguaje al enraizarse en un rol, puede llegar a ser un paradigma, a transgredir su esencia, pero que cuando se establece en el canon vuelve a ser sintagma o signo tranquilo. Un ejemplo clásico es cuando Duchamps a principio del siglo XX coloca un mingitorio a una altura distinta y en un contexto nuevo, transgrede, crea el primer objeto cotidiano bajo un valor artístico, que ahora es muy normal dentro de los parámetros de consumo de la sociedad posmoderna y sin duda, en algunos casos, lamentable.
Por eso la poesía como esencia, búsqueda y ejercicio transgrede... en formas de ensayo o novela. Por último recuerda que la mayoría de tratados de los griegos para reflexionar sobre el mundo, estaban escritos como poemas, pero no dejaron de ser ensayos.
Esto ejemplica un rigor, una práctica y un conocimiento.

Saludos cordiales. Mi pregunta sería en torno a una definición de poesía. ¿La Poesía es un "pensamiento emotivo" o una "emoción reflexiva"? Un abrazo.

Me quedo con la segunda probabilidad, proque el asombro es la primer simiente de la experiencia humana y por ende de la apuesta discursiva. Dejar que los sentidos rueden, recuerdo la ocasión cuando recién salido de una convalescencia larga en abril de 1999 con unos compañeros cómplices a escalar las montañas de Pescadero por Santander, Colombia y mis órtesis iban al buen ritmo del asombro de paisajes, la lectura con mis más cercanos del bardo León de Greiff y empezar a trenzar frases con la resina de algunos guaros y cigarrillos campesinos. O cuando ya libre de ellos y mis piernas de verdad con mayor fuerza se entregaron a sus primeros ejercicios poéticos cotidianos, como volver a bailar, con la semióloga venezolana, Zuly Usme, en algún bar de los septiembres bogotanos.
La poesía es la emoción desbordada con todos los indicadores sobre la bitácora de viajes.

**********************
Otra muestra de cómo se viola la memoria e historia en Colombia, al de manera vergonzante e ilegal a la Constitución y lo pactado en la Ley de Justicia y Paz, son extraditados en la madrugada los líderes paramilitares a Estados Unidos; una forma ruin de evitar conocer la verdad de las masacres y del poder de la derecha, con vínculos muy cercanos al gobierno de Álvaro Uribe.

Labels: ,

Monday, May 12, 2008

Vagón de toque poético desde la vecina Ecuador


POEMA

Ya nadie quiere cuidar de esta mano
cuyos movimientos involuntarios han pretendido, dicen, ahorcarme.
La envuelvo
la cubro
le doy un beso en la cabecita
le arrullo
me amanezco meciéndola pero ella nunca duerme
está vigilante
pendiente
se sobresalta al menor ruido y me araña de desesperación el pecho.

Quiere llamar mi atención porque sabe que ya está cerca.
Le digo que sea cautelosa pero ella es muy impulsiva.
Es peor cuando la máquina de los latidos empieza a bombear toda la noche, sin descanso
y no termina de morirse ese pitido en mis ojos
o se vuelve a una sola hebra
y el hombre de blanco viene con su abulia masculla algún silencio que
he olvidado
dice algo que no entiendo.
Se acerca
se la lleva
le muele a sondas el cuello.

Él no entiende
que ella solo pretendía advertirme.
Se la lleva.
Estoy sola.
Miro por el estrecho agujero del parapeto común.

El hombre de la pieza seis se ha levantado
y camina descalzo hacia el fondo
agitando la pierna como si quisiera lanzarla.

El hombre de las flores amarillas
se golpea la cabeza contra la pared
repitiendo la misma frase.

El martes arañaba con la cuchara el plato vacío
en un ritual interminable de invocación.

Ya nadie quiere atar estos cordones blancos que me crecen cuando llueve,
nadie quiere cuidar de esta mano
cuyos movimientos involuntarios han pretendido,
dicen, ahorcarme.


La envuelvo

la cubro.

Espero.



Rocío Soria R. (Quito, 1979)

Realizó estudios en la Facultad de Comunicación Social de la Universidad Central del Ecuador. Ha publicado su poemario "Huella Conceptual", con el que obtuvo el Segundo Premio en el Concurso de Poesía organizado por el Departamento de Cultura de la Universidad Central del Ecuador, 2003; obtuvo también el Primer Premio en el Concurso Interuniversitario de Relato Corto organizado por la Universidad San Francisco de Quito, 2005; Premio Nacional de Poesía Fanny León Cordero organizado por la Asociación Ecuatoriana de Escritoras Contemporáneas, 2005, Medalla de Bronce en el género cuento en el Concurso de Poesía, Cuento y Ensayo organizado por la Facultad de Filosofía, Escuela de Lenguaje y Literatura de la Universidad Central del Ecuador, 2006; Primer Premio Concurso del Libro y de la Rosa organizado por la UNESCO y la Pontificia Universidad Católica del Ecuador, 2006. Ha publicado el poemario “El Cuerpo del Hijo”, 2008.
*************************

BOLETÍN DE PRENSA
Quito DM, 22 de abril de 2008
LIBRO “EL CUERPO DEL HIJO” SE PRESENTARÁ LUNES 28 DE ABRIL
El lunes 28 de abril, a las 19h00, en el Centro Cultural Benjamín Carrión, ubicado en la calle Jorge Washington 909 y Páez de la ciudad de Quito, se presentará el libro de poesía “El Cuerpo del Hijo” de la poeta quiteña Rocío Soria R., editado por Rueca Editores.
Presentarán el libro el escritor Carlos Vallejo Moncayo, Premio Aurelio Espinoza Pólit 2007, y el Sr. José Miguel Román.
La autora
Rocío Soria nació en Quito en 1979, obtuvo el Premio Internacional de Poesía Fanny León Cordero organizado por la Asociación Ecuatoriana de Escritoras Contemporáneas, 2005; el Primer Premio en el Concurso Interuniversitario de Relato Corto organizado por la Universidad San Francisco de Quito, 2005; el Primer Premio Concurso del Libro y de la Rosa organizado por la UNESCO y la Pontificia Universidad Católica del Ecuador, 2006; ha publicado el poemario "Huella Conceptual", con el que obtuvo el Segundo Premio en el Concurso de Poesía organizado por el Departamento de Cultura de la Universidad Central del Ecuador, 2003; y, Medalla de Bronce en el género cuento en el Concurso de Poesía, Cuento y Ensayo organizado por la Facultad de Filosofía, Escuela de Lenguaje y Literatura de la Universidad Central del Ecuador, 2006.
La obra
La obra tiene cuatro capítulos que se entrelazan entre sí por medio de sus personajes que pretenden dialogar entre sí mientras el estertor los aniquila, la obra concluye con un Epílogo.
Los poemas giran alrededor del dolor y la imposibilidad de lograr un acercamiento al dolor del otro y la constatación de que a pesar de estar juntos, estamos solos.
En la presentación de la obra poética habrá un intermedio a cargo de los músicos Nelson Fernández y Ricardo Sasmay. Se ofrecerá un vino de honor.
Rocío Soria
Teléfono 097694898
2505656 Ext. 103
· Se adjunta portada del libro
PORTADA DEL LIBRO

Rocío Soria
Teléfono 097694898
2505656 Ext. 103
*******************************
Uno de mis textos por una buena revista de México

Labels: ,

Sunday, May 11, 2008

Vagón Dimitris Kraniotis -World Poets Society


The work of dimitris kraniotis slips between the commonness and to question existentially, poetics that makes us caught and this portal realizes a simple coach to so much...


Poems by Dimitris P. Kraniotis



Fictitious line

Smokes
of cigarettes
and mugs
full of coffee,
next
to the fictitious line
where the eddy
of words
leans against
and nods,
wounded,
to my silence.


Ideals

Snow-covered mountains,
ancient monuments,
a north wind that nods to us,
a thought that flows,
images imbued
with hymns of history,
words on signs
with ideals of geometry.


Illusions

Noiseless wrinkles
on our forehead
the frontiers of history,
shed oblique glances
at Homer's verses.
Illusions
full of guilt
redeem
wounded whispers
that became echoes
in lighted caves
of the fools and the innocent.


The end

The savour of fruits
still remains
in my mouth,
but the bitterness of words
demolishes the clouds
and wrings the snow
counting the pebbles.
But you never told me
why you deceived me,
why with pain
and injustice did you desire
to say that the end
always in tears
is cast to flames.





Ashes

The fireplace
was eager
to put a fullstop,
in the sentence
where the road
of my dreams
stuck
upon the word of happiness
with sparkles
of wet logs
I collected
from the inside of me
that I dared
to turn to ashes.

Rules and visions

Life counts
the rules;
the sunset, their exceptions.
Rain drinks up
the centuries;
spring, our dreams.
The eagle sees
the sunrays
and youth, the visions.


Denials

A roar of cars
seals the dawn
with short-cut answers,
with unyielding denials
that are repeated
explicitly
every sunset.


One-word garments

Waves of circumflexes,
storms of adverbs,
windmills of verbs,
shells of signs of ellipsis,
on the island of poems
of soul,
of mind,
of thought,
one-word garments
you wear
to endure!


Maybe

The cloud struggled
against the sand
underneath the rain
of ''no'' and ''yes'',
forcefully treading
on the rationale
that obeys
the impasse of ''maybe''.




What I ask

A ball of threads
my prayers
whisper
frightened.
Foolish ''I''s
are choked
without you ever
knowing
what I ask.


The ''don'ts'' and ''zeros''

The night
that strangled
the endless moments
I had wished
to live,
passed by
without my lighting up
the candle
I had longed
to warm up
all the ''don'ts'' and ''zeros''.


Limits

Fragments of glasses
in the empty room
of the inarticulate whispers,
bleed
our limits,
fill
with sores
the caress of our soul.


They called her crazy

She loved
the flowers, the trees.
She kissed
the poppies, the lilies.
She played
with animals, like a child.
She adored
the humans, the birds.
She would sacrifice herself
for the life and love.
They called her crazy!
But why?


To you I speak

To you I speak,
do not show indifference.
This moment
to me
is mighty.
I am happy.
These words I uttered
and all were sad.
They left,
heads down.


To the dead poet of obscurity

(In honor of the dead unpublished poet)

Well done!
You have won!
You should not feel sorry.
Your unpublished poems
-always remember-
have not been buried,
haven’t bent
under the strength of time.
Like gold
inside the soil
they remain,
they never melt.
They may be late
but they will be given
to their people
someday,
to offer their sweet,
eternal essence.


Victory

Short
is the life of victory.
Stuck
on the mud of the mistakes,
on the mud of the tarmac.



Biography: Dimitris P. Kraniotis is an award-winning Greek poet. He was born in 1966 in Stomio, a coastal town in central Greece . He studied at the Medical School of the Aristotle University in Thessaloniki, Greece. He lives and works as a Medical Doctor specialist in Internal Medicine in Larissa, Greece . He is Doctor of Literature (Litt. D.) by the World Academy of Arts and Culture, Academician of the International Academy of Micenei (Italy), President of 22nd World Congress of Poets (Greece 2011) by United Poets Laureate International , Founder and President of World Poets Society (W.P.S.) and Ambassador of Poetas del Mundo to Greece. He is Editor and Director of the electronic magazine “World Poet” and 3 online poetic libraries, Editorial Director of the Greek medical magazine "Hippocrates", Member of the Editorial Board of the Greek literary magazine “Graphi” of the Cultural Organization of the Larissa Municipality and Member of several organizations including the Hellenic Literary Society, Greek PEN Center , International Society of Greek Writers, Hellenic Society of Writing Physicians, Larissa Writers and Poets Society (former Vice-President 2003-2006 & President 2006), United Poets Laureate International (UPLI), World Academy of Arts and Culture (WAAC), International Writers and Artists Association (IWA), Union Mondiale des Ecrivains Medecins (UMEM), Poetas del Mundo (Chile), Poetry Society of America (PSA) and Academy of American Poets. Four of his poetic collections have been published: "Traces" (poems in Greek, Larissa, Greece 1985), "Clay Faces" (poems in Greek, Larissa, Greece, 1992 ), "Fictitious Line" (poems in Greek and translated into English and French, Larissa, Greece 2005) & "Dunes" (poems translated into French and Romanian, Bucharest, Romania 2007). His poems have been translated into English, French, Romanian, Bulgarian, Serbian (Serbo-Croatian), Dutch & Portuguese. Central theme in his poetry is contemporary man, his impasse, his worries, his fears, his hopes and dreams. He has won a number of international literary awards for his poetry (in Greece, USA, UK , France, Italy & India), which has been published (in books, anthologies, magazines & newspapers) in many countries around the World.
Websites of Dimitris P. Kraniotis:
v The Official Website of the Greek Poet: http://www.dimitriskraniotis.com/
v World Poets Society (W.P.S.): http://world-poets.blogspot.com/
v International Poet : http://international-poet.blogspot.com/
v Greek Poet: http://greek-poet.blogspot.com/


Contact:

a. Postmail Address:Dimitris P. Kraniotis2,Panagoulis str.41222 LarissaGreece

b. email addresses:http://es.mc262.mail.yahoo.com/mc/compose?to=dkraniotis@yahoo.gr
http://es.mc262.mail.yahoo.com/mc/compose?to=dimitriskraniotis@gmail.com

Labels: ,

Saturday, May 10, 2008

Vagón poesía sección revista mexicana Destiempos




Haikus
Ricardo Martinez. Realizó los estudios de Filosofía y Letras y el doctorado en la Universidad Complutense de Madrid. Premio Benasque de Poesía. Diploma de Honor en el concurso internacional de Relatos Breves "Jorge Luis Borges"-Colaborador de Prensa y Revistas especializadas.Critico literario.


Amanece
y el azar del día
parece dormir
*
Transparente
como la hoja nueva.
La espera
*
La memoria
de la ingrávida gaviota
permanecerá
*
Lluvia marina
y la vaga lentitud
de la esperanza.
*
La flor azul
aporta melancolía
a la tarde.
*
… y la vida del aire
en los árboles nuevos,
embelleciéndolos
*
Una nube,
un dibujo de nubes
mientras espero.
*
El gorrión
busca en lo insignificante
la sorpresa.
*
Tenue memoria.
La quietud de la orilla
la propicia.
*
En el ocaso
delatan su rubor
los girasoles.
*
¿Qué guardarán
los sueños de esas aves
que emigran?
*
La gota
desde la sombra,
escucha.
*
Vieja campana,
preludio de reflexiones.
El viento zurea
*
Remembranza.
El pájaro oye el latir,
la mansa lluvia.
*
La flor solitaria
propicia armonía
al cielo gris.
*
Cuentas del tiempo.
Aves de paso aguardan
en la laguna.
*
Luz de invierno.
Llega el tiempo
del canto lejano.
*
Sin hogar propio
el rocío descansa
en las hojas.
*
Cielo mudo.
Se oye el descenso
de la nieve.
**************************************
Que el cielo siga bendiciendo a Bella Clara Ventura y a mis hermanos Verseros de Zamora, Moichoacán.